Website localization tips for better ecommerce returns

Website localization tips for better ecommerce returns

Faith Ocampo Published on November 17, 2015Last updated on August 25, 2021

Brands who want to establish a global footprint should make website localization part of their strategy.

 

global ecommerce country flags around globe

According to Data Reportal, there are 4.8 billion users browsing the Internet as of July 2021. This makes up 61% of the world’s population. In the near future, we can expect this number to exponentially increase.

Internet users are composed of people from different regions of the world. This means that English isn’t the only language making up the Internet.

The 10 most widely used languages online are:

  1. English
  2. Chinese
  3. Spanish
  4. Arabic
  5. Malay
  6. Portuguese
  7. French
  8. Japanese
  9. Russian
  10. German

This makes website localization a necessity for boosting a brand’s global ecommerce reach. Aside from technical skills, successful website localization requires a full understanding of the language and cultural background of your target market. Follow these basic tips for successful website localization.

  1. Use culturally appropriate visuals

    ecommerce website localization choosing culturally appropriate images
    Localization goes beyond website translation. You have to make sure that every component of your site is personalized for your target market. This includes the photos, graphics, colors, and other forms of visuals that visitors can see on your website. At all costs, avoid using photos that may offend your customers. Researching beforehand about the cultural nuances that might affect how you use visuals will help you optimize this aspect.

  2. PDFs cannot be read by text translation tools

    Ecommerce translation tools question mark on tablet
    While there are several tools that can automatically translate your content into the language of your choice, most of these applications don’t process PDF (portable document format) files. Instead, they make use of the webpage’s source code to run the translation process. Thus, it would help if most of your content is not contained in a PDF file to make the translation process faster, easier, and more accurate.

  3. Watch out for inappropriate idioms and expressions

    ecommerce businessman covering mouth
    Localization should also consider localized expressions or colloquialisms. It’s not enough to run your online content through a translator app because these tools don’t analyze contextual meanings. As much as possible, you need to have a content specialist on your team who’s familiar with the language and culture of your target market. This ensures that your content is free of inappropriate terms, expressions, and grammatical errors. Correct translations also guarantee your copy isn’t stiff or awkward, especially when there are no direct translations for the words used.

  4. Have your website templates ready

    ecommerce website localization developer looking at UI interface
    To optimize the design of your ecommerce website, your global templates must be flexible enough to accommodate different languages. Consider the small details that come with writing in a different language, such as text direction, characters, and symbols. In addition, your templates must be applicable for multiple platforms such as desktop computers and mobile phones to enhance the user experience.

  5. Double-check site features and performance

    web developer testing ecommerce website features
    Before launching your website, make sure that everything it contains has been polished. Check your pages and their content one by one. Look for errors, assess performance, and identify the factors that could possibly prevent your customers from having a smooth online experience. Lastly, including a customer service portion that will allow website visitors to connect with you is a great addition. Ideally, the people behind this feature should be part of a multilingual call center that speaks your customers’ language.

Localizing your website will give you an advantage as you aim to capture the global market. The tips above will help kickstart your global ecommerce journey.

If you’re looking to outsource your multilingual call centre to match your website localization, Open Access BPO is your best partner. Provide 24/7 multilingual and multichannel support to your customers from anywhere in the world. Contact us today to learn more!

Faith is a digital media enthusiast aiming to become an active part of the tech world by sharing her insights. She likes to blog about everything digimarketing, technology, and social media.

Leave a Reply

JOIN US ON FACEBOOK
Open Access BPO
Open Access BPO1 day ago
Since the US is a cultural melting pot, businesses catering to the North American market would definitely benefit from skilled multilingual professionals. Read more about it here: https://bit.ly/3u9BlwH

Ready to add a second business language? Contact us: https://bit.ly/3lTr2ck

Interested in #onshoring from our #LasVegas site? Explore Open Access BPO Onshore™ Solutions: https://bit.ly/2XKlBnw

#WeSpeakYourLanguage #multilingual #outsourcing #bilingual
Open Access BPO
Open Access BPO1 day ago
English is the most commonly used business language. This should be your company's top choice if you want to tap the world's most powerful economies.

Here are the top languages businesses must offer to remain competitive in international markets: https://bit.ly/39NKqSF

For #CustomerService and #BackOffice support in over 30 languages, contact Open Access BPO today: https://bit.ly/3u9v3wQ

#WeSpeakYourLanguage #outsourcing
Open Access BPO
Open Access BPO2 days ago
Outsourcing to expert third-party providers open new opportunities and business innovations for international expansion. Open Access BPO explains the benefits for businesses who outsource: https://buff.ly/2XK3bDm

Get started on #multilingual #customerservice: https://buff.ly/3nXmy7h

#WeSpeakYourLanguage #outsourcing
Open Access BPO
Open Access BPO3 days ago
Get acquainted with Open Access BPO's operation facilities in the Philippines, US, Taiwan, and China.

Need help deciding which location best suits your #multilingual #callcenter needs? Contact us today: https://buff.ly/3zrnOBv

#WeSpeakYourLanguage #Outsourcing
Open Access BPO
Open Access BPO4 days ago
Enjoy these benefits when you outsource your #callcenter services:
✅ 24/7 availability across all support channels
✅ Flexibility and convenience
✅ Cost reduction

Learn more: https://buff.ly/2W0kyQ4

Message us to outsource today: https://buff.ly/3zsVdMr

#WeSpeakYourLanguage #multilingual #outsourcing
Open Access BPO
Open Access BPO5 days ago
As a #multilingual #outsourcing firm, Open Access BPO supports global companies and their clientele. #GDPR compliance ensures seamless #DataSecurity and access for customers.

Every consumer Open Access BPO touches has the freedom to choose how their personal data is handled and stored. https://buff.ly/3nP1IXB

#WeSpeakYourLanguage
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!